- Said Ouali
Saïd Ouali : l'éducateur poète
Bi ographie : Saïd Ouali est né en 1965 au village Ait Achour près de Boumnazel dans la commune d'Ath Leqsar. En sa qualité de gestionnaire dans un CEM, Saïd Ouali a encadré plusieurs élèves dans le cadre de l'animation culturelle et artistique depuis les années 1980. Il a eu le mérite d'avoir dirigé la chorale des Scouts de la commune d'Ath leqsar au festival de la chanson patriotique qui s'est déroulé à Bejaia en 1986 où il a décroché le 3ème prix. Aujourd'hui, Saïd Ouali est gestionnaire au CEM d'assif lekhmis tout en continuant à activer dans la culture et l'art ; une vocation qui lui va à merveille surtout qu'il aime l'exercer aux côtés des jeunes élèves. Il est à l'origine de l'éclosion de certains qui aujourd'hui sont de venus poètes et chanteurs prometteurs.
Saïd Ouali, a eu le coeur,le courage et le mérite d'adresser un appel pressant à tous les poètes d'Ath-Leqser pour les amener à élever leur voix et à la faire entendre devant tout ce qui peut aller à contresens de notre culture et de nos traditions,lesquelles nous ont bercés depuis notre tendre enfance.
Parlant de Said Ouali; il convient d'ajouter qu'il n'est pas seulement poète mais aussi chanteur depuis son jeune âge, période durant laquelle il avait commencé à gratter les fils d'une mondoline en imitant les chanteurs kabyles qui, à leur tour ont eu le mérite de donner un nouvel élan et un nouveau souffle à la production culturelle sous ses divers aspects à savoir poèmes musiques,théâtre etc...Ce qui l'a amené à composer plusieures chansons quil jouait et chantait dans diverses occasions.
En plus de ça,ce qui fait encore son autre mérite,c'est celui d'avoir formé un très bon groupe de chorale composé de jeunes filles et de jeunes garçons.Ce groupe a eu le mérite de durer dans le temps et dans l'espace et d'avoir montré son savoir faire à chaque fois que les occasions s'y prêtent(20 avril,yennayer, et manifestations culturelles diverses)
Said Ouali est aussi un grand animateur au sein de son village où il était parmi les fondateurs de la première association culturelle de son village(Ath 3achour) laquelle association avait réalisé plusieures activités à savoir : excursions des enfants du village vers Tikjda, excursions des vieux et vieilles vers Hammam el biban etc..
Il était aussi président de l'association Tadhukli qui activait au centre culturel d'Ath Leqser durant les années 1990-1994. C'est durant cette période qu'il avait initié les jeunes enfants à des chorales et à des jeux de rôles dans diverses pièces de théâtre.
Il avait aussi donné des cours du soir volontairement en langue Tamazight quatres(04) longues et bonnes années.Je ne peux pas m'étaler longuement sur tous les mérites de Said Ouali, je n'en finirai pas,je n'ai fait que survoler brièvement quelques 'unes de ses activités,à vrai dire,et je le dis de bonne foi et en toute conviction Said Ouali mérite une oeuvre complète de plusieures pages pour tout ce qu'il a apporté à son village et sa commune,je me suffis,donc de ce petit minimum,juste pour ajouter quelques éclaircissements.
Œuvres poétiques : Tamurtiw , içenga, yerzad waghriv, taklit, abrid, tutlayt, an gher swallen , açhal yeçbah was enni et beacoup d'autres poèmes.
Œuvres poétiques et musicales : Taklit ad yessi-s, amdal, açhal yeçvah was enni.
Dans une de ses belles œuvres poétiques dans laquelle il rend un vibrant hommage à tous les poètes de la région d'Ath leqsar. La beauté du poème m'a ému, c'est pour cela que j'ai demandé au poète de me donner son aval pour le publier sur le site chose qu'il accepta sans aucune réserve. Je vous laisse le soin et le plaisir de lire ce beau poème intitulé :
andak a muḥend arezqi awin i zeḍγen akal
mi telliḍ teṛṛiḍ tili acḥal it ferzeḍ lecγal
it maziγt tgiḍ tissi tefkiḍ tafat iw derγal
mi ẓran tirgett ik texsi nnif ḍegren-t saqecwal
kecmen aγd wiḍ ur neswi rran tafawatt iw serwal
andak a rezig qasi awin yecnan fet jaddit
tenniḍed ameslay nni as maken tewεer teswiεt
iw cengu t zemmeḍ imi tεemḍeḍ i nger twaγit
ssut ik icerreg igenni yes-k i nqubel tallit
i kec yellen d iγisi teqlaḍ d itij n tmeddit
anda-k a xeṛṛubi εli a win i cebbḥen awal
tamaγra mara tili yes-k tefra mebla cwal
acḥal tesneḍ lemεani acḥal tedreḍ i lmuḥal
tekkiḍ i lfen t ẓuri teddiḍ ad bedlent temsal
assa uḍmik iεarqiyi nem ceḍha laεmer nemlal
andak a keffil qasi a yasalas nat raceḍ
tebbiḍ abriḍ ur yezzi timmuzγa-k ur tesεi lḥed
teqqaṛeḍ awal ḍafeḥli wi-k yeslan aḍ yezḍi lqed
teqleḍ seggwiḍ wer nelli γas tiγrik γurnaγ tebḍed
yubwas an bedeḍ an wali mara γdinin yuγaled
aniḍa-k a ḥmed menas awin i seṭṭewn ṭṭlam
teddiḍ ur tesεiḍ tilas teṭrebbiḍ tarwa i luwqam
fet maziγiγt tesεiḍ tissas iw mezruy theggaḍ azmam
turiḍ asefru s tnexsas tecbiḍ di sliman εezzam
wara kyesεun da salas muḥal as diγli wexxam
anda-k a saεiḍ meccat a bab n lfen azedgan
iw bernus tezwiḍ tacḍaṭ tugiḍ ad yeddem iγebran
telliḍ i tyita u sewwaṭ tγliḍ mi neγli gberḍan
tugiḍ agu n tleṭaṭ ḍi temguṭ aḍ yaγ amkan
su sefru inek tetsaraṭ yiwit waḍu ḍeg genwan
anda-k a dawed εacur tesεiḍ tameḍyazt tewzen
mi denniḍ awal yeqqur aḍ wehmen ḍges medden
turiḍ ḍi tugnit n ẓẓur tessakwid wiḍak yeṭṭsen
acḥal i tferẓeḍ lumuṛ tecbiḍ lebḥar yessusmen
lebḥer ur necbi lebḥur seg sefrak medden aḍ agmen
anda-k a menas daεu a win ettarun di sser
lahḍurik ḍ ddwa n ḥellu wi-s nislan ihuz ifer
kecc dameḍyaz un εeggu dazemni mazalt yedder
fennif tesεiḍ ḍaεwessu fellas tekkateḍ s yeḍmer
fellak a ḥudu a ḥunu a win yeṭsakwin lefjer
anidak alεiḍ mesbaḥ yecnan ezin u γebbaṛ
abriḍ-ik zeddig ḍ sseh teṭṭfeḍ nnif ḍ leqṛaṛ
γas akken tewṭeḍ nneḥ mi twalaḍ agraw yexṣer
ḍ waṭṭan mi di serreḥ γer temzik a ṭs yessexṣer
win yewten ḍgek lasmaḥ yella rebbi ak yaγ ṭṣar
anida-k a εli menas a yaḥeddaḍ bw awal
awalik medden slanas ennan wagi yets nawal
am kul awal s lmaεnas am yirḍen yeṭef u γerbal
i wuḥḍik tesfehmeḍ-as ungif yetsruḥ yetsuγal
wi zemren yefḥem timsal wur nezmir yetsut lḥal
amek almi tsaγ ur ukiγ, ur ẓṛiγ ḍačçu yellan.
yersed u signa ur ḥṣiγ, iγum igenni yeṣfan.
ayen fi εetsbeγ ddiγ, allami ḍa sgiγ ççččan.
draγ assa latswaliγ, iruh ibeddel imawlan.
anda-k a xituc rabaḥ awin yeṛẓan asalu
ilsik sawal mig serreḥ yessufγitid ḍa sefru
γas aken uḍmik yennecraḥ ulik γer ḍaxel yeṭsru
yeṭsγaḍ u meεcuq yejreḥ si tayri lḥif ḍu γuṛṛu
maci ammin yellen yeṛtaḥ isaḥasd aḍ yesbuḥru
anda-ken a yimeḍyazen wiḍ ǧiγ aḍ iyisurefen
maci da senγes segsen naγ ḍawal iy-di serfen
s lγiḍ i ssawleγ γursen aniḍakun a yirfiqen
acḥal seg wiḍak nessen assagi ḍḥand yakw ferqen
tugrad ger yir ifassen abw wiḍak id issewqen
ḍuliw ig qebṛen yeččuṛ ig jjan iles ad yini
yal yiwen ḍegwen meεḍuṛ meεḍuṛeγ ula ḍnekini.
annar yeqqimed ileεṛuṛ tiγriw mi tčerreg igenni
fuḥṛiq id yugran ḍ lbuṛ ur tixeddem ubeṛṛani
matebγam imγi aḍ yimγuṛ uγalted am zik enni.

Commentaires
le 05/06/2009 à 22:31:14
le 01/06/2009 à 22:39:15
J'ai le regret de ne pas pourvoir publier votre commentaire sur le blog pour la simple raison qu'il mentionne un blog qui contient de la publicité, chose qui n'est pas permise par blog4ever.com car mon blog est gratuit, il fonctionne grâce aux PUB lancées par le site-mère ( blog4ever).
Neaumoins, votre messaage à Mass OUALI Said est recevable et sera maintenu.
Merci.
tanmirth thamkrante pour ouali said
message provenant de REZIG Lounis.
le 17/03/2009 à 18:04:47
wa d nini (AQLAY DA MAZAL UR NEMUT ARA)
TANNEMIRT A SA3ID WA3LI
ma d kec a sa3id mechat ayen id nniY fella-k drus
tuklaled azul d ahmayan. imi k d nettaf dima Yer zdat
teskaned -aY iberdan, tajmilt -ik maqret . tes3id tismin atas Yef tmazight yef idles sumata, nebla ma tettud at leqsar..... tefkid azal teggid si lweqt -ik
Yas aka wezzil
tannemirt a sa3id mechat, mazal lxir Yer zdat ad nuYal. s Yur REZIG KACI
le 14/03/2009 à 18:38:52
parlant de sa3id wa3li , je connais en lui sa modestee
de l'etre...plein de sentiments ,militant des causes
juste a savoir la langue maternel , la democratie,le droit de la femme et toutes les valeurs universels....
Revenant a sa poesie , il a une maniere d'ecriture propre a lui diferente a d'autre poetes ,c'est la franchise et la force de son verbe , et ses annonces poetiques et le courage de dire......!
merci sa3id wa3li merci pour d'autre poetes de notre region votre mission et vraiment (noble) et le chemain vraiment dur, je souhaite a tous et a toute (poete) une bonne continuete et le merite du soutient
de notre societe ......tannemirt azul d ahmayan.
le 12/03/2009 à 10:35:42
tanmirt
le 08/03/2009 à 19:28:34
le 07/03/2009 à 21:01:39
tanmirt.
le 07/03/2009 à 18:52:53
le sens ' A win settwen ttlem "
Réponse :
Etant donné que Mass Ahmed Menas , était un enseignant de longue date ; plusieures générations ont apprises la langue française par les soins de ce grand maitre , ainsi qu'il est un militant de la démocratie et de la langue Amazigh, c'est pour cela que j'ai dit de lui un homme qui fait reculer les ténebres pour qu'apparaisse la lumière. ( Imud Tafat i Lghaci ).
le 04/03/2009 à 17:27:29
Durant les années qu'on a travaillé ensemble dans le collège de Zeriba il m'a fait connaitre le gout poétique et artistique phénomenal.
Alors Je n'ai qu'à rendre hommage à cet homme qui dégage l'originalité imazighen.
Bonne continuation.
le 03/03/2009 à 20:20:26
Un internaute répondant au pseudo (Re) vient de poster un petit commentaire dans lequel il vous salue pour votre poème tighri, il vous pose la question suivante: que voulez-vous dire par" awin isettewn ttlam" lorsque vous évoquez ahmed menas?
Je ne peux pas lui répondre à votre place puisqu'il le demande à vous en tant qu'auteur du poème!
tanmirt.
le 10/02/2009 à 18:58:35
Aken is yenna benaissa,
anta khouya wana chkoun?
nek âeklaghk d gma n tassa,
d ketc kan i di yitsun.
win ur enjerreb tassa,
ad ines anida nensa,
nerwet mi tekkes ddersa
nezza am taghwawt di lkanun.
je charge mass said ouali de vous traduire ces vers improvisés en signe d'attachement aux valeurs que je partage avec vous.
NB: slimane benaissa est cinéaste,acteur,ecrivain et dramaturge chawi,il a monté une pièce de théatre qu'il appelle " anta khouya wana chkoun " qui a connu un succès retentissant.
le 09/02/2009 à 16:45:35
Cet homme a oeuvré dans le cadre de ses activités poétiques créatives et artistiques et qui a donné un plus à la jeune génération pour l'amour de la langue mére,
durant toutes les années où on a travaillé ensemblé , j'ai trouvé en lui l'homme berbere pur et dur.
TON AMI BOUDISSA. Bon courage
le 05/02/2009 à 19:06:59
tuklaled tannemirt .a ttejmilt ayen id nniY fell-ak
ddrus.ahsu kan leqdic-ik ad yeqqim yecrad deg alaYen.
ahudu ahunu fell-ak ternid ccan i leqsar tcudet Yer gerger yekcem deg anner adelsan ad yecrek deg mezruy
n tmaziYT AKW ttmezYa afud ijehden a dda sa3id
aqla-Y yide-k