- Said Ouali

 

 

 

 

Saïd Ouali : l'éducateur poète

 

 

 

Bi ographie : Saïd Ouali est né en 1965 au village Ait Achour près  de Boumnazel dans la commune d'Ath Leqsar. En sa qualité de gestionnaire dans un CEM, Saïd Ouali a encadré plusieurs élèves dans le cadre de l'animation culturelle et artistique  depuis les années 1980. Il a eu le mérite d'avoir dirigé la chorale des Scouts de la commune d'Ath leqsar au festival de la chanson patriotique qui s'est déroulé à Bejaia en 1986 où il a décroché le 3ème prix. Aujourd'hui, Saïd Ouali est gestionnaire au CEM d'assif lekhmis tout en continuant à activer dans la culture et l'art ; une vocation qui lui va à merveille surtout qu'il aime l'exercer aux côtés des jeunes élèves. Il est à l'origine de l'éclosion de certains qui aujourd'hui sont de venus poètes et chanteurs prometteurs.

 

 Saïd Ouali, a eu le coeur,le courage et le mérite d'adresser un appel pressant à tous les poètes d'Ath-Leqser pour les amener à élever leur voix et à la faire entendre devant tout ce qui peut aller à contresens de notre culture et de nos traditions,lesquelles nous ont bercés depuis notre tendre enfance.
Parlant de Said Ouali; il convient d'ajouter qu'il n'est pas seulement poète mais aussi chanteur depuis son jeune âge, période durant laquelle il avait commencé à gratter les fils d'une mondoline en imitant les chanteurs kabyles qui, à leur tour ont eu le mérite de donner un nouvel élan et un nouveau souffle à la production culturelle sous ses divers aspects à savoir poèmes musiques,théâtre etc...Ce qui l'a amené à composer plusieures chansons quil jouait et chantait dans diverses occasions.
En plus de ça,ce qui fait encore son autre mérite,c'est celui d'avoir formé un très bon groupe de chorale composé de jeunes filles et de jeunes garçons.Ce groupe a eu le mérite de durer dans le temps et dans l'espace et d'avoir montré son savoir faire à chaque fois que les occasions s'y prêtent(20 avril,yennayer, et manifestations culturelles diverses)
Said Ouali est aussi un grand animateur au sein de son village où il était parmi les fondateurs de la première association culturelle de son village(Ath 3achour) laquelle association avait réalisé plusieures activités à savoir : excursions des enfants du village vers Tikjda, excursions des vieux et vieilles vers Hammam el biban etc..
Il était aussi président de l'association Tadhukli qui activait au centre culturel d'Ath Leqser durant les années 1990-1994.  C'est durant cette période qu'il avait initié les jeunes enfants à des chorales et à des jeux de rôles dans diverses pièces de théâtre.
Il avait aussi donné des cours du soir volontairement en langue Tamazight quatres(04) longues et bonnes années.Je ne peux pas m'étaler longuement sur tous les mérites de Said Ouali, je n'en finirai pas,je n'ai fait que survoler brièvement quelques 'unes de ses activités,à vrai dire,et je le dis de bonne foi et en toute conviction Said Ouali mérite une oeuvre complète de plusieures pages pour tout ce qu'il a apporté à son village et sa commune,je me suffis,donc de ce petit minimum,juste pour ajouter quelques éclaircissements.

 

 

 

 

 

Œuvres poétiques : Tamurtiw , içenga, yerzad waghriv, taklit, abrid, tutlayt, an gher swallen , açhal yeçbah was enni et beacoup d'autres poèmes.

 

Œuvres poétiques et musicales : Taklit ad yessi-s, amdal, açhal yeçvah was enni.

 

Dans une de ses belles œuvres poétiques dans laquelle il rend un vibrant hommage à tous les poètes de la région d'Ath leqsar. La beauté du poème m'a ému, c'est pour cela que j'ai demandé au poète de me donner son aval pour le publier sur le site chose qu'il accepta sans aucune réserve. Je vous laisse le soin et le plaisir de lire ce beau poème intitulé :

                                

                                     Tiγri

 

 

 

andak a muend arezqi                       awin i zeγen akal

mi telli teṛṛi tili                                acal it ferze lecγal

it maziγt tgi tissi                                tefki tafat iw derγal

mi ran tirgett ik texsi                          nnif egren-t saqecwal

kecmen aγd wi ur neswi                     rran tafawatt iw serwal

 

 

andak a rezig qasi                               awin yecnan fet jaddit

tennied ameslay nni                          as maken tewεer teswiεt

iw cengu t zemme imi                       tεeme i nger twaγit

ssut ik icerreg igenni                           yes-k i nqubel tallit

i kec yellen d iγisi                               teqla d itij n tmeddit

 

 

 

anda-k a xeṛṛubi εli                             a win i cebben awal

tamaγra mara tili                                yes-k tefra mebla cwal

acal tesne lemεani                           acal tedre i lmual

tekki i lfen t uri                               teddi ad bedlent temsal

assa umik iεarqiyi                             nem ceha laεmer nemlal

 

 

 

andak a keffil qasi                              a yasalas nat race

tebbi abri ur yezzi                           timmuzγa-k ur tesεi led

teqqae awal afeli                         wi-k yeslan a yezi lqed

teqle seggwi wer nelli                      γas tiγrik γurnaγ tebed

yubwas an bede an wali                    mara γdinin yuγaled

 

 

 

ania-k a med menas                       awin i seṭṭewn ṭṭlam

teddi ur tesεi tilas                           terebbi tarwa i luwqam

fet maziγiγt tesεi tissas                     iw mezruy thegga azmam

turi asefru s tnexsas                         tecbi di sliman εezzam

wara kyesεun da salas                        mual as diγli wexxam

 

 

 

anda-k a saεi meccat                       a bab n lfen azedgan

iw bernus tezwi taca                     tugi ad yeddem iγebran

telli i tyita u sewwa                         tγli mi neγli gberan

tugi agu n tlea                               i temgu a yaγ amkan

su sefru inek tetsara                         yiwit wau eg genwan

 

 

 

anda-k a dawed εacur                        tesεi tameyazt tewzen

mi denni awal yeqqur                      a wehmen ges medden

turi i tugnit n ẓẓur                          tessakwid wiak yeṭṭsen

acal i tfere lumu                          tecbi lebar yessusmen

leber ur necbi lebur                        seg sefrak medden a agmen

 

 

 

anda-k a menas daεu                         a win ettarun di sser

lahurik ddwa n ellu                     wi-s nislan ihuz ifer

kecc dameyaz un εeggu                   dazemni mazalt yedder

fennif tesεi aεwessu                       fellas tekkate s yemer

fellak a udu a unu                          a win yesakwin lefjer

 

 

 

 

anidak alεi mesba                          yecnan ezin u γebba

abri-ik zeddig sseh                        teṭṭfe nnif leqa

γas akken tewe nne                      mi twala agraw yexer

waṭṭan mi di serre                        γer temzik a s yessexer

win yewten gek lasma                    yella rebbi ak yaγ ṭṣar

 

 

 

 

anida-k a εli menas                            a yaedda bw awal

awalik medden slanas                        ennan wagi yets nawal

am kul awal s lmaεnas                       am yiren yeef u γerbal

i wuḥḍik tesfehme-as                       ungif yetsru yetsuγal

wi zemren yefem timsal                   wur nezmir yetsut lal

 

 

 

 

 inek ania yelliγ,                                     malqay lebar iyi ççan.

 amek almi tsaγ ur ukiγ,                         ur ẓṛiγ ačçu yellan.

 yersed u signa ur iγ,                         iγum igenni yefan.

 ayen fi εetsbeγ ddiγ,                              allami a sgiγ ççččan.

 draγ assa latswaliγ,                               iruh ibeddel imawlan.

 

 

 

anda-k a xituc raba                         awin yeṛẓan asalu

ilsik sawal mig serre                        yessufγitid a sefru

γas aken umik yennecra                ulik γer axel yesru

yesγa u meεcuq yejre                  si tayri lif u γuṛṛu

maci ammin yellen yeta                  isaasd a yesburu


 

 

anda-ken a yimeyazen                    wi ǧiγ a  iyisurefen

maci da senγes segsen                      naγ awal  iy-di serfen

s lγi i ssawleγ γursen                      aniakun a yirfiqen

acal seg wiak nessen                    assagi ḍḥand yakw ferqen

tugrad ger yir ifassen                        abw wiak id issewqen

 

 

 

uliw ig qeben yečču                         ig jjan iles ad yini

 yal yiwen egwen meεu                    meεueγ ula nekini.

annar yeqqimed ileεu                         tiγriw mi tčerreg igenni

fuḥṛiq id yugran lbu                         ur tixeddem ubeṛṛani

 matebγam imγi a yimγu                     uγalted am zik enni.

 

 

 

                           Tous les droits d'auteur sont résevrés

 

Mot de l'administrateur:  En lisant votre poème, vous me renvoyez à la belle époque où je me réunissais avec tous les poètes à qui vous venez de rendre un vibrant hommage.Aujourd'hui, vous constatez autant que moi et tous ceux qui nous ressemblent, que les temps ont changé; chacun de nous sent le poids des années sur ses épaules.Votre cri de detresse,mais aussi une oeuvre poétique de grande qualité pleine de nostalgie, me touche au fin fond de mon âme vous qui savez, avec l'art et la manière, décrire exactement et avec une telle finesse du verbe ce que ressentent tous vos semblables d'hier et d'aujourd'hui.

je m'incline devant vous mass said, et vous remercie infiniment pour cet émouvant témoignage.

 

 

 



Article ajouté le 2009-02-02 , consulté 376 fois

Commentaires


rezig lounis
le 05/06/2009 à 22:31:14
azul a chikh ouali said et tannemirt temuqurent f lakdich annak akan adbaknad tariwante nath laksar toutes mes fèlicètations nahwaj irgazan amkach bon courage.
administrateur...
le 01/06/2009 à 22:39:15
Réponse à Mr REZIG Lounis.
J'ai le regret de ne pas pourvoir publier votre commentaire sur le blog pour la simple raison qu'il mentionne un blog qui contient de la publicité, chose qui n'est pas permise par blog4ever.com car mon blog est gratuit, il fonctionne grâce aux PUB lancées par le site-mère ( blog4ever).
Neaumoins, votre messaage à Mass OUALI Said est recevable et sera maintenu.
Merci.

tanmirth thamkrante pour ouali said

message provenant de REZIG Lounis.
REZIG KACI
le 17/03/2009 à 18:04:47
Ambe3ed mi aYriY ayen id yura sa3id wa3li Yef imedyazen aleqsar d ayen yesfrahen atas. yerayaYed afud iw aken ankemel Yer zdat, Yas akka iceb iYef nneY
wa d nini (AQLAY DA MAZAL UR NEMUT ARA)

TANNEMIRT A SA3ID WA3LI


ma d kec a sa3id mechat ayen id nniY fella-k drus
tuklaled azul d ahmayan. imi k d nettaf dima Yer zdat
teskaned -aY iberdan, tajmilt -ik maqret . tes3id tismin atas Yef tmazight yef idles sumata, nebla ma tettud at leqsar..... tefkid azal teggid si lweqt -ik
Yas aka wezzil

tannemirt a sa3id mechat, mazal lxir Yer zdat ad nuYal. s Yur REZIG KACI
MOULOUD AMAZIG...
le 14/03/2009 à 18:38:52
JE TIEN A REMERCIER LE GROUPE PARTICIPANT A LA REALISATION DE CE SITE QUI CONTIENT DES FIGURES POETIQUE TRES RARES AUJOURDHUI SUR LE TERRAIN.

parlant de sa3id wa3li , je connais en lui sa modestee
de l'etre...plein de sentiments ,militant des causes
juste a savoir la langue maternel , la democratie,le droit de la femme et toutes les valeurs universels....

Revenant a sa poesie , il a une maniere d'ecriture propre a lui diferente a d'autre poetes ,c'est la franchise et la force de son verbe , et ses annonces poetiques et le courage de dire......!

merci sa3id wa3li merci pour d'autre poetes de notre region votre mission et vraiment (noble) et le chemain vraiment dur, je souhaite a tous et a toute (poete) une bonne continuete et le merite du soutient
de notre societe ......tannemirt azul d ahmayan.

administrateur...
le 12/03/2009 à 10:35:42
Tanmirt i weltmatnagh tiziri id yernan afud dameqwran i said ouali ghef leqdichis di myal tamselt tadelsant,tazedgant, tutrart. Leqdich net mettut ilaq ad yesäou amdiq garanegh,ahat dadar itsid yiwin, dwin ladyawin tidak nniden iwakken adigerrez leqdich nnagh wad nefk udem i chebhen i tmurt nnagh, leqsar.
tanmirt
tiziri
le 08/03/2009 à 19:28:34
azul fellawen mara yakw arba3 alqdic .je vous felicite pour cette succés tanemirt tameqrent ghef ussawsd aki id fathem, seramaghewen afud igerzan pr toute l'equipe je suis avec vs meme si de loin, merci.
administrateur...
le 07/03/2009 à 21:01:39
Voila mr Re vous avez eu la réponse qu'il faut au sens qu'il fallait comprendre de l'expression awin esetwen ttlam,de la part de l'auteur du poème.Même si je saisis le sens de l'expression,par honnêteté intellctuelle,je ne pouvais répondre à la place de celui à qui vous avez posé votre question.
tanmirt.
Said Ouali
le 07/03/2009 à 18:52:53
Reponse à Mr Re sur sa question :
le sens ' A win settwen ttlem "
Réponse :
Etant donné que Mass Ahmed Menas , était un enseignant de longue date ; plusieures générations ont apprises la langue française par les soins de ce grand maitre , ainsi qu'il est un militant de la démocratie et de la langue Amazigh, c'est pour cela que j'ai dit de lui un homme qui fait reculer les ténebres pour qu'apparaisse la lumière. ( Imud Tafat i Lghaci ).
Hamouchi Ali
le 04/03/2009 à 17:27:29
Depuis que j'ai connu Mr Ouali Said, j'ai eu l'honneur de gouter à la poésie d'origine Ath Laksar, et les notes musicales de sa guitare pleine d'harmonie locale et créative qui fait apparaitre l'homme typique de la petite kabylie .
Durant les années qu'on a travaillé ensemble dans le collège de Zeriba il m'a fait connaitre le gout poétique et artistique phénomenal.
Alors Je n'ai qu'à rendre hommage à cet homme qui dégage l'originalité imazighen.
Bonne continuation.
administrateur...
le 03/03/2009 à 20:20:26
azul mass said,
Un internaute répondant au pseudo (Re) vient de poster un petit commentaire dans lequel il vous salue pour votre poème tighri, il vous pose la question suivante: que voulez-vous dire par" awin isettewn ttlam" lorsque vous évoquez ahmed menas?
Je ne peux pas lui répondre à votre place puisqu'il le demande à vous en tant qu'auteur du poème!
tanmirt.
administrateur...
le 10/02/2009 à 18:58:35
mes remerciements pour avoir visité le site; effectivement,said ouali mérite tous nos encouragements pour ce qu'il fait pour les jeunes de la région.votre attachement à l'identité algérienne n'est qu'un sentiment naturel d'un algérien qui aime son pays.

Aken is yenna benaissa,
anta khouya wana chkoun?
nek âeklaghk d gma n tassa,
d ketc kan i di yitsun.
win ur enjerreb tassa,
ad ines anida nensa,
nerwet mi tekkes ddersa
nezza am taghwawt di lkanun.

je charge mass said ouali de vous traduire ces vers improvisés en signe d'attachement aux valeurs que je partage avec vous.
NB: slimane benaissa est cinéaste,acteur,ecrivain et dramaturge chawi,il a monté une pièce de théatre qu'il appelle " anta khouya wana chkoun " qui a connu un succès retentissant.

Boudissa
le 09/02/2009 à 16:45:35
Je remercie de tout mon coeur le grand poéte Ouali Said que je connais depuis les années 1990. Moi qui est issu d'une région arabophone et grace à cet homme que j'ai fait connaissance avec ma langue maternelle dont je suis fier .
Cet homme a oeuvré dans le cadre de ses activités poétiques créatives et artistiques et qui a donné un plus à la jeune génération pour l'amour de la langue mére,
durant toutes les années où on a travaillé ensemblé , j'ai trouvé en lui l'homme berbere pur et dur.

TON AMI BOUDISSA. Bon courage
ivan
le 05/02/2009 à 19:06:59
tannemirt temuqrent f leqdic aki a dda sa3id.ahsu ken ternid cbeha iw bernus.at gid amken zedig iw geruj n tmedyazet akw d imedyazen akw ttzuri.labe3da imedyazen nat leqsar .alen Yarqen di tatut tterun di tlam, ass-aki yess-ak afYend Yer tefat aten walin medden.

tuklaled tannemirt .a ttejmilt ayen id nniY fell-ak
ddrus.ahsu kan leqdic-ik ad yeqqim yecrad deg alaYen.

ahudu ahunu fell-ak ternid ccan i leqsar tcudet Yer gerger yekcem deg anner adelsan ad yecrek deg mezruy
n tmaziYT AKW ttmezYa afud ijehden a dda sa3id

aqla-Y yide-k

Poster un commentaire





http://





Merci de recopier le nombre présent à gauche dans la case de texte ci-dessous ( Pourquoi ? )





Liens

Voir les articles de la catégorie " - Poètes d'ath leqsar "


Retour aux articles


Recommander ce blog | Contacter l'auteur | Reporter un abus | S'abonner au blog Flux RSS du blog | Espace de gestion | Annuaire des blogs

Créer un blog gratuit avec Blog4ever