- Poémes de Said. Mechat
Poèmes de Said.MECHAT
Traduction du poème Assirem dédié
à
tous nos parents
Parents que nous vénérons
d'amour pur et viscéral
tenez-nous compagnie
à travers ces sentiers sinueux,
semés d'embûches et d'incertitudes.
Laissez-nous regarder loin,
pour mieux gérer l'avenir.
Nous craignons les surprises
émanant de ce monde virtuel,
à défaut d'atteindre nos cibles,
nous risquons de fragiliser
cette union sacrée,
qui nous a permis durant des lustres
d'être forts et respectés.
Certes, aucune école ne vous a ouvert ses portes,
pour glaner un tant soit peu
du savoir des autres.
Mais, disons que votre érudition,
celle-là même, que vous ont légué
vos parents et arrières grands parents,
représente à elle seule, une illustration
aussi fructueuse que ce savoir acquis
entre les murs d'une salle de cours.
Faites-nous donc don,
de ce trésor inestimable,
et de cette longue expérience.
N'est-ce pas là une opportunité
qui permettra de perpétuer
votre savoir faire?
Il est en nous, ayez la certitude.
Il demeurera indélébile,
et contribuera sans doute à fertiliser
les esprits des générations montantes.
Parents, avant que vous ne partiez,
songez à nous léguer de votre amour,
du savoir faire, de votre courage,
faites-nous don de vos pensées,
de vos visions et de votre sagesse.
N'hésitez pas à nous montrer
ce chemin sans impasse,
qui nous délivrera des ténèbres
et nous guidera vers la lumière.
De ce trésor ancestral,
nous dessinerons l'avenir
d'où jailliront des bourgeons
qui donneront naissance
à des grappes nourricières.
De ce fait,
nous répartirons les richesses
et panserons nos plaies.
Apprenez-nous à nous aimer,
à haire la haine et le mépris.
Ainsi, vous deviendrez immortels,
omniprésents dans nos esprits.
Parents,
clamez fort et dites-le nous
pour qu'oreille l'entende.
Déliez la langue,
pour protéger l'innocence.
Faites profiter l'inculte
pour mettre un terme à l'ignorance.
Nous craignons la fuite imminente
du savoir et de la clarté.
Le silence étant la source de nos maux,
rejaillira de nouveau
et, à défaut de la ruine,
il nous conduira droit vers l'abîme,
ou l'orphelinat.
Parents,
faites en sorte à ne pas laisser
les espoirs s'éteindre entre les paupières
et les rêves s'évanouir
dans les ténèbres de la nuit.
Ouvrez grandes vos portes,
allumez vos lanternes
pour que tous nos enfants
puissent voir clair
et en tirer profit.
Aidez-les à s'en sortir,
à se délivrer des visions obscures.
Vous saviez aussi bien que les autres,
que sous l'étreinte du temps,
les puissances flétrissent
et la force physique dépérit
après tant d'années d'effort.
Les beautés se fanent
et la vieillesse pesante vous colle
Non sur vos têtes,
mais ,sur vos épaules.
Poème traduit par Mr H. BOULAHRIK , journaliste et auteur.